A görög az magyar


A hit és a törvény.

A világ jelenlegi társadalmai, ideértve a keleti és afrikai országokat is, harmonikusan illeszkednek, a Zsidó tanok, az azt követő, vallások, pártok, filozófiák, elméletek, tudományos képébe.

A zsidó vallás alapja az egyistenhit, valamint a Tóra, az általuk nevezett isteni törvények megtartása. A zsidó vallás a judaizmusra épül. A Judaizmus az élet minden területére kiterjed. Meghatározza az ember és Isten közötti viselkedésen kívül, az emberek egymás közötti törvényeit, a lelki, a szellemi, az erkölcsi tevékenységét, magatartását. A Judaizmus, az azt követő társadalmak törvénykezéseibe beépül.

A modern világ törvénykezéseinek alapja az ókori hit és a vallás. Az ókori ember, és az ókori törvényalkotók gondolkodásában, nehezen különíthető el a vallásban rögzült hit és a jog. Ez a vallásokban megalapozott hit szövi át még napjainkban is a törvénykezést.

A zsidók egy vallást követő emberek csoportja, zsidónak lenni hit. Elnevezésük szerint lehetnek héberek, izraeliták. A zsidó név a héber Júda vagy Jehuda törzsnévre vezethető vissza. A zsidó lehet közel keleti nép, vagy önmagát ettől a néptől származtató ember. Zsidó lehet még, a vallást felvevő, kulturálisan és nyelvileg eltérő személy. A zsidó hagyomány szerint, a vallásban megjelenített első, ősapától, a Mezopotámiai Ábrahámtól származnak, mégis, a kulturális örökségük alapja, a Kánaáni folytonosság. Hagyományaikat a vallásukban megőrző nép. A hagyományaikat igyekeznek nagy részben, régészeti leletekkel, nyelvészeti kutatásokkal, és örökléstani vizsgálatokkal is alátámasztani. Igazoltnak látják a Közel-Keleti Levante térségéből való származásukat.

Jogi és vallási alaptételeik könyvekben rendezettek, ezek a törvények. Évezredek során a vallások többsége átvett ezekből az izraelita tanításokból és később ezek megjelennek a „polgári” törvénykezésekben.

A mai kor nyugati típusú gazdasági, politikai, polgári törvénykezései, hűen követik a zsidótörvények filozófiáját. Ezzel nem is lenne baj ha, a zsidótörvények nem  tennének különbséget a zsidó és nem zsidó ember között. Ez a kétféle mérce jelenik meg a mai világ igazságszolgáltatásában. Ez a kettős mérce különösen feltűnő, a magyar ember számára, aki a nyelvében hordozza az igazságot.

Ez a fajta rend, amit újkori demokráciáknak hívnak, sokféle válásokkal, pártoskodással, értékrendel, meghatározó filozófiával, alakítja a világ folyamatait.  A mai társadalmak hivatalos képviselői az anyagi, értsd, gazdasági szemléletű világot tekintik mintának, a megélhetés a társadalom, „jobb lét” érdekében. Nyilvánvaló, hogy ez a jobb lét, a kettősmérce szerint, legfeljebb a hit (törvény) követőinek kedvezhet. Aki ennek a hitnek, (törvénynek) nem veti magát alá, azt kirekesztik. A hit a törvénykezésből fakadó erejével, az igazság kettős élével létrehozza és meghatározza a filozófiát, a hamis félrevezető gondolkodás alapját. A hitbéli törvényekre támaszkodó hamis filozófia, megteremti a különféle kitalált tudományokat és törvénybe iktatja.  A törvény és a hit erejével hamisnak állítja be mások tanítását. Évezredes hit és törvénykezési politikájával, meghódítja, magáévá teszi és alakítja mások kultúráját tudását. A mai tudományok féligazságok, ahol a tudás egészére rávilágítani a hitbéli törvény szigora miatt tilos.

A politika kitalálói, a káprázatok mesterei, a diadalmasan, anyagi világunkat irányító vezérekkel karöltve népeket igáznak le, tüntetnek el. A mai gazdasági érdekekre épülő világ nem szolgál mást, mint, egypár olyan nép szellemi irányítóját, akik arcátlanul gazdasági szolgaságba taszítja a világ népességének többségét. A modern rabszolgatartás fő szolgája, a rabszolgák parancsolója, a hitre és annak törvényeire támaszkodó Pénz.

A demokrácia, a hit (törvény) egyik eszköze.

A rabszolgatartás modern módjának egyik sikeres hivatkozási formája a Görög Demokrácia néven tanított fogás. Drakón elhíresült „Drákói törvényeivel” indította el a „demokratizálási” folyamatokat (reformokat).  Mint tudjuk a szocialisták a demokrácia elsődleges szó-szólójának a Görög demokrácia megteremtőjeként emlegetett Szolónt mondják. Ma már nyilvánvaló, hogy Szolón egy arisztokrata törekvésű politikus, aki magát a többségnél, többre, különbnek tartotta. Politikai ellenségei legyőzése érdekében bővítette a választók köreit. A választók számának növelésével, igyekezett az újdonsült választókkal a többséget megszerezni, és így tejhatalomra tett szert. A kép nagyon hasonlít a mai választási jogok kiterjesztésére. A népuralomként hazudott kifejezés a demokrácia. Nyilvánvaló, az idegen fogalmak használata, a politikában, a retorikában. A magát, a hallgatóságnál különbnek tartó szónok, igyekszik olyan idegen kifejezéseket találni, amit a lakóság többsége hamarjában nem ért. Ezeknek a hangzatos kifejezéseknek a használatával, műveltebbnek, okosabbnak, akarja magát, mások szemében mutatni.

Mai szavakkal a reformfolyamat egy eszköz, a hatalmi törekvések, érvényesítésére a demokráciában. Nyilvánvaló, a demokrácia nem népuralom, hanem a hit egyik eszköze, ami a hitből származó törvények, a törvényhozás teremtője.

A nyugati típusú demokráciákban a politikusok, a választókat egyszerű ígéretekkel állítják maguk mellé.  A magyar nyelvi környezetben, világképben, megjelenő, kettős, vagy többszörös jelentésű, egyszerű szavak, fogalmak, gondolatok, leírása kimondása során, a képzeletünkbe kialakult kép, több alternatívát jelenít meg, az adott szóval, annak jelentésével kapcsolatban. Sok esetben előfordul, hogy egyes szónokok, írók, emberek, a gondolataikat szándékosan olyan szavakkal fejezik ki, melyek, magukba hordozzák a jelentésbeli eltérésük változatait. Ez a fajta írás, beszéd, alkalmas a megosztásra, a gondolatok kettő, vagy még többféle értelmezésére. A magyart a nyelvet ismerő embernek ez a kettőség nem okoz bonyodalmat, minden esetben érti azt, amit mondani szeretnének. Ez a legalább kettős jelentéstartalom, értelmezése az oka, annak is, hogy a magyar ember rögtön rájön, ha a politikát csináló, szónok, hazudik. Az évezredes tapasztalata során már nem is legyint, mint valamikor, de minden esetbe tudja a hazug ember szándékát. Átlát a szitán. Ez a nyelvi tulajdonság megosztja a társadalmat. A szónoki beszédből egyből leszűri, hogy neki az mit jelent, mit ér. Az első hallásra elhelyezi a szónokot az Ő saját „politikai, gazdasági” palettáján. Politikusaink ezt a nyelvi tulajdonságot kihasználva, legalább kettéosztják a társadalmat.  A megosztás, a képmutatás odáig jutatta a magyarul gondolkodó embert, hogy az igent, a dicséretet nem hiszi el, míg a nem kimondása esetén megsértődik, felháborodik, igazságtalannak érzi, igazságtalannak tartja.

A magyar nyelvet beszélők nem veszik be a demokratikus szónoklatot, de elvárják a beszédben legalább a tiszteletet.

Képzelt képzett képzelet.

Ide kívánkozik Heribert Illig, Klaus Weissberger német történész írása ami „Magyarok a kitalált középkorban” című művéből származik. A könyv elején felteszi a kérdést, hogy Árpád már 600 körül meghódította a Kárpát-medencét?

A történetírás története egyben a történelemhamisítás története is. Ezen állítás már a napi események vonatkozásában is érvényes, hiszen mindannyian tudjuk, hogy miként manipulálják e folyamatot naponta számtalan, különféle ravasz módon. Persze, hiszen a történetírás sohasem lehetett érték semleges, hanem mindig a hatalom mindenkori birtokosai és ideológiai vezérei által meghatározott “magasabb”, vagyis “népnevelői” érdekeket szolgálta. Az alapvető történelmi művek már csak ezért is állandó átvizsgálásra, valamint újraírásra ítéltettek.

A magyart, vagy valamelyik ősnyelvet beszélő ember már több ezer éve, talán több tízezer éve a kárpát-medencébe él. A magyar nyelvű ember medencei jelenlétének elhallgatása sorozatszerűen a hatalmi politikába beépül. Az a nyelvi tudás, ismerettömeg, ami a magyar nyelvet jellemzi, leírja az emberiség történetét, a tudományokat, az emberi eredetet forrásokat. Jól használva ezt az értesülést, megérthetjük az ember, az emberiség legfontosabb elfelejtett tudását, megismerhetjük a jövőt.

A mai tudományok, mint említettem részigazságok. Ezért számomra ezek értéktelenek. Mégis, ha megnézzük, hogy a magát nagyrabecsülő tudományos emberek tömege, akik tudósnak hívják magukat, a tudós társadalom legjobban felmagasztalt elismerése a Nobel-díj, melyik nyelvterületről a legmagasabb, akkor azt látjuk, hogy a magyar. A föld lakóságának százalékos arányában magasan veri a magát legműveltebbnek tartó nyelveket is. Az más kérdés, hogy ezeknek a magyarul beszélő embereknek a származása, identitása jobbára nem magyar, netán még a magyarellenességüket is kifejezik, hangoztatják utálatukat.  Ez a magyarság iránti ellenszenv tovább erősíti, a magyar nyelv kivételes feladatát. Ez az ellenszenv az, ami az átlagosnál jobban elnyomásra serkenti a győzteseket.

A modern történelem írása, a ferde, a képzelt, a rejtett, történeteivel is többet mond a magyar nyelvet beszélőnek, mint az eredeti tudásunkból kitanított magát „tudós” embernek vallónak. Sajnos, az ellenség keze mindenhova odaér, még a tudásunkat, amit anyánktól tanultunk is igyekeznek elvenni, kitanítani belőle, meghazudtoltatni önmagunkat. Ha ennek ellenére sikerül a nyelvünket megérteni, azt elemezve, olyan mély történelmi és tudományos világképet kapunk, ami magyarázatot ad a jelenlegi tudományok által, meg nem értett világra. Itt van kapásból a „történelem írása”, vagy a „történet írása”, kifejezések. Érdekes, és a szavakat vizsgálva rögtön rájövünk, hogy nem lehet a nyelvünket becsapni, megtéveszteni. Amikor a „Történelem” szókép kerül a magyar ember szeme elé, akkor az iskolába belénk vert meghatározást, kell szajkózni, mármint, ” A történelem a múltbeli események összessége. Az emberiség múltjának tudományos ismerete.”, holott mindenki tisztába van azzal, hogy az írott történelem köszönő viszonyba sincs a valóságba lezajlott eseményekkel, a történettel. Ez a „kis” csúsztatás a két szó, jelentésbeli eltérésében is megjelenik. Amíg a történet a valóságot jelenti addig a történelem egy mesterkélt, hozzáadott, elvont, kitalálásokkal kiegészített, kommentárokkal teli tartalom, legyen az bármennyire is tudományos, azt kell megtanulni, függetlenül annak valóságától, csak az egységes észjárás kedvéért. Ezt mindenki tudja, mégis az elvárásoknak való megfelelés érdekében hazudik a hazugságért, még magának is.  Addig fajul ez a dolog, hogy a végén azt hisszük valóságnak, ami hamis. Kitanítanak az igazságból.

A hivatalos történelemírás egy-egy klasszikus szakaszát vizsgálva rögtön előtűnik a magyar kapcsolat. Nem szerettem soha a Görögnek nevezett kultúra imádatot, most újra bele botlottam a demokrácia kapcsán. Mindig töbre becsültem a magyar emberek egyszerű nyilvánvaló, évezredes szokásait, nyelvét, tudását, mint a halhatatlannak emlegetett, tudást, kultúrát, ezért belenéztem az én szemüvegemmel újra, és pár gondolatot megosztok.

Szeretném az elején elmondani, hogy nem sokra tartom egy-egy részterület kiemelését a magyarság múltjának és jövőjének elemzése közben, mert nagyon könnyen cáfolható a jelenlegi fél tudományokkal. Az egész feltárási folyamat során kell fel hívni a figyelmet arra, hogy a történelmünk, a nyelvünk, a múltunk, a jövőnk részterületeinek ismertetése, kevés. A mai tudományos zsákba történő gyömöszölés hibás. Ilyenkor mindig akad valaki, aki azt a zsákot beköti és kidobja a szemétbe. Ennek ellenére, fel kell tárni azt, amit, tudunk. Manapság a magyar emberek tízezrei igyekeznek a technika segítségével utána járni ezeknek a részterületeknek és azt a véleményükkel, a szeretetükkel közreadva terjesztik. Itt az ideje összefogni ezeket az ismereteket. Az én véleményem is csak egy a sok közül, a téma is csak egy részterület, mégis közre adom.

A Görög demokráciákban, annak kialakulása során, jelentős, szinte meghatározó szerepet töltött be egy település, „Városállam”. Ez a városállam érdekes módon „Megara (attikai)”. A név hallatán, ha az ember kombinál és mindig azt teszem, akkor tudja, hogy az „e” áthallással, könnyen lehet „a” akkor pedig a település könnyen lehetett MAGAR-a azaz a mai magyar népnevünk. Lehet itt a bizonygatást kicsit fejtegetni, ha a megar szót egyszerűen kimondom görögül ö-sen hangzó e-vel, „μεγαρ” akkor ez a szó kastélyt jelent. De ha ugyanezt a szót eredeti hangzással Magar görögül „μαγαρ” kimondom, akkor világos a hangzása Mag(y)ar sőt bele hallani a g helyett az enyhe „gy” hangot is. Tehát a hangzás egyértelműen MAGYAR. Ráadásul, ha visszafele is gondolkodunk, akkor a görög e hangzás latin betűs hangtana szerint leírva MAGARA, ami a „Megara” település névvel azonos. Itt megemlítem, hogy van egy teóriám a magyar – görög – olasz szóhasználat egyes szavaival, ami arra épül, hogy a magyar rovásírás, szövegeit, első sorban a görögök, de az etruszkok és az olaszok is visszafelé olvasták. Mivel a jelentéstartalmát a szónak ismerték ezért megtanulták a szó írását balról jobbra megtartva a magyarban megjelenő jobbra való írás alakját, és a szó eredeti jelentését. Ha figyelembe vesszük a magyar hangok áthallását, és elfelejtjük a modern kori helyesírást, akkor rengeteg ilyen kifejezést találunk. Itt különösebb belemélyedés nélkül pár példa: olasz szó visszafele olvasva szőlő, etrusz visszafele szüret, érdekes a görög, ami visszafele is görög J. Szeretném megjegyezni, hogy a rovás jelekkel igaz ez állítás. Ha már a népneveknél tartunk, bár nem a megfordított olvasásra vonatkozik, mégis, meg kell említenem az Osztrák népnév eredetét, ami magyar szavakkal érthető. Világosan megérthető a magyar nyelvből, ami, Ó azaz régi, az sógorok Ös(z)-nek, említik, a Trák az meg egy nép valamikor a balkánon élt. Tehát az Osztrák nem más, mint, Ó- Trák, tehát, régi trákok a sógorok. Még az osztrákokról egy gondolat, a magyar nyelvben egyértelműen meg van határozva a nép eredete. Az Osztrákok egy régi gazdag balkáni nép a trákok lányainak, és egy bizánci szolgálatba álló zsoldos Szabir eredetű férfi nyílfeszítő csapat kereszteződéséből származnak.  Tudjuk, hogy a trákok híres harcosok voltak. A férfiakat a római sereg elhurcolta, besorozta és csak nők maradtak. Azt is tudjuk több forrásból, hogy a Hunok a balkáni hadjáratban Bizánc ostroma előtt egy balkáni várost nem tudtak bevenni soha. Igaz, Atilla is tudta, a tanácsadóitól, hogy egy rokon nép a Szabirok egy csapata, kiket a honfoglalók, magyarok őseinek tekintenek a tudományos világban, védi a várost. Ennek ellenére Atilla kiadta a parancsot egy seregnek a támadásra. Az is nyilvánvaló, hogy nem akarta igazán megleckéztetni a védőket, mert Ő maga nem ment oda és a vereség ellenére sem ált, bosszút. Az is egész biztos, hogy ennek a rokoni kapcsolatnak az ismeretében bérelték fel a Bizánciak a Szabir harcosokat. Visszatérve az Osztrákok eredetére, ők ennek a két népnek a keveréke, a Trák nők és a Szabir férfiak. Innen a sógorság kifejezés forrása. Egyszerűen azért, mert sógorok. Ha már itt tartunk, a nyelvünkbe mindenütt ott vannak a környező népek nevei. Az orosz mondhatnám azt, hogy régi rossz, és azt is, hogy régi ruszin. Továbbmenve a Rusz szó ezen kifordított logikával lehetne egyszerűen, hogy rossz.  Persze ennyi nem elég, mert amennyiben az R hangot szlávosan kiejtjük akkor annak a hangzása Ár és ehhez hozzátesszük az „us” orosz szó jelentését, ami nem más, mint a „nekünk”, akkor ugyanahhoz a képhez jutunk, hogy az O- rossz az megegyezik az Ár(t) nekünk szóképpel. Tehát egyértelműen elmondható bármilyen jelenlegi keletimádatot is veszünk figyelembe, hogy az Orosz szó magyar jelentése Rossz, mégpedig régi rossz, nekünk, magyarul beszélőknek, régóta. Meg kell említeni a Déli szomszédunkat, aki az Atilla korabeli Szer- ben(n) azaz Szerb- ben(t) élt. Vagy az északi szomszédot, aki a ház körül élő szabad Szolga. Nem hagyhatom el a megjegyzést a „szolga” mai jelentése és az ősi magyar népek közötti jelentése között. Valamikor a magyarul beszélők számára a szolga a magyarok között a házi cseléd volt, aki szabadon rendelkezett magával az életével. A magyar társadalmak, nem ismerték a történelemkönyvekben emlegetett szolgaságot, és rabszolgaságot. Nem is engedték. A Szolgáknak, beleértve még a hadifoglyokat is, önrendelkezési jogaik voltak.

A történelemírás művészei úgy írják a történelmet, ahogy nekik tetszik. Ez még nem is lenne baj, ha nem tudnánk az igazságokat, és nem kellene megtanulni, ahhoz, hogy érvényesülni tudjunk. Én somogyi gyerek vagyok. Egy rövid utam a mai történelemkönyv írói szemmel, csak az én nézőpontomból, az alábbiak szerint néz ki.

Egy kirándulás Karádról Lellére

Karádon születtem. Valamikor Koppány vezér felségterületének számított. A vezért több műben megemlítették, mégis a magyarság körében a legismertebb, a Szörényi-Bródy szerzeményeként hódító István a Király, rock opera. Ebben a műben igazságtalanul vesztesként állítják be, még le is fejezik. Sőt egyesek szerin elhangzik a felnégyelése is.

Szülőfalumból elindultam Lelle felé. Amikor kiértem a Karádi tetőre visszanézve megértettem miért választotta „Karád” Koppány egyik alvezére ezt a helyet. Amikor a jobb oldalamon elterülő erdőre nézek akkor magam elé képzelem a Kupa várt, amiről Öregapám, meg a sógorom szokott színes történeteket mesélni. Itt tanyázott valamikor Koppány és állítólag ide rejtette a Világfelügyelő ládáját. Gyerekkoromba sokat jártunk oda, de csak kövekkel boltozott barlangokat találtunk, bemenni nem mertünk.

Amikor tovább mentem a csiszári tetőn majd elhagytam Viszt, a Látrányi rétre értem. Manapság a rétet felosztották több út is átszeli. Ha erre járok, mindig eszembe jut Babocsai László végvári vitéz, aki, Fekete István egyik regényének a főhőse. A regény a középkorban, a török időkben játszódik. A műben megjelenik a Fonyódi, vár, a Bolond, vár, a gonosz osztrák császári zsoldos.  A végén jóra fordul minden, létrejön a turáni emberek közötti szerelmi kapcsolat, amihez a jó szomszéd, Horváth vitéz segíti a szerelmes párt.

A Látrányi réthez már közel van a Balaton. Nevét Bál istenről kapta. Bál, Bal, Baál, Baal, minden nép másként írja, isten a Bálvány istene, napisten. Bálról, a mitológiáról, arról, hogy mégis mit jelentett a magyarságnak sokkal többet tudunk, mint bárki is gondolná. Ő az, aki Jézus előtt legyőzi a halált. Egy mitológia szerint feltámadt a halálból, mint később Jézus. A HURI területről kiáramló népek Bál és Ana (anya) isten gyermekei a világ négy égtája felé indultak. Talán ez a hetvenhetes szám jelenti azt a meghatározhatatlanul sok embert, aki ezt az istenhitet tovább viszi. Talán a nyelvünkben ezért használjuk a sok meghatározására a hetvenhetet. Pl. hetvenheten voltak. Ezek a kiáramlások, a szemiták, később a zsidók üldözése elől eljutottak többek között, egészen a Kárpát medencéig, ahol mentségre leltek. A Kárpátok által átölelt földrész a Balti tengerig, a Balkán. Bál-Kán-ja uralja, azaz a Bál által uralt terület a Kánaán. Bál nem más, mint a vízözön előtti Jégkorszak alatti első, Északi, Kánaáni Birodalom Királya. Rengeteg bizonyítékkal rendelkezzünk ezzel kapcsolatba. Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete 7. részében, a Duna-medence népessége a bronzkor végén, a Magyarország területén előforduló helynevek vizsgálata során talán több száz erre a HURI mitológiára visszavezethető Bál isten névvel történő egyezést bizonyít be. Többek között ilyen: Bál (Béla), a, Bél, Pál, Pél, a Balaton = Bál- Otthon szóból ered, középpontja,  Bál-ványos – Bál hona. A mai néveredetet igyekeznek elszlávosítva, szlávnak, vagy németesnek tekinteni. Ez már a helységnevekben is megjelenő magyarságunkat lejárató magatartás. A lényeg az, hogy semmi se maradjon, ami magyar eredetű. Mégis, Bál isten, a Zsidók szerint a bálványimádás istene, nagy ellensége a megteremtett zsidó hitnek. Ennek ellenére, az egyértelmű Bal-Balaton név a hazug történelemíróink szerint, szláv vagy németre hajló. Szerintük a lényeg, hogy semmi képen sem magyar. A Baál, vagy Bál, esetleg Bal isten eltagadása kihozta belőlem a Sémi népek magyar jelentését, Ők a semmi népek. Szóval az elhazudott Balaton néveredet kutatása közben lassan beérek Lellére.

Lelle neve igen érdekes. Magyar név. Forrása a honfoglaló, majd kalandozó, Nyék törzsbeli Lehelig vezethető vissza. A Vitéz Hadvezér Lehelről egy csatában így ír Anonymus:

Tas fia Lél megfújta a kürtjét, Bogát fia Bulcsú meg felemelte a zászlaját, s az első hadsorban indultak ütközetbe a görögök ellen. Erre harcba elegyedett a két ellenséges csatarend, és kezdtek hevesen vívni egymással. S amikor Árpád vezérnek egész serege viadalra kelt a görögök ellen, igen sokan elestek a görögök és bolgárok közül. A fent említett Salán vezér pedig, amint látta, hogy övéi alulmaradnak a küzdelemben, futásnak eredt, s hogy életét megmentse, Bolgárfejérvárba sietett. A görögök meg bolgárok a magyaroktól való rettegésükben eszüket vesztve elfelejtették, hogy melyik úton jöttek, s midőn életüket mentve futásnak eredtek, a Tiszát kicsiny folyónak vélve, át akartak úszni rajta. De mivel ekkora félelem és rémület szállotta meg őket, a magyaroktól való rettegésükben majdnem mindnyájan a Tisza vizébe vesztek, s alig maradtak néhányan, hogy császárjuknak balsorsukról hírt mondjanak. Ezért azt a helyet, ahol a görögök vesztüket lelték, attól a naptól kezdve mostanig görögök révének hívják.

Lél, Lehel névnek létezett a magyarok között női alakja ez a Lela, Leila vagy Lejla, megfelelője.  A név alakjából látszik, hogy a települést, már honfoglalók elnevezték.

A fenti háromperces gondolatképből is látszik, hogy ezen a rövid úton, az én hiányos ismereteimmel is megvilágítható, erőnket megmutatva a múltunk, biztatásként a jövőnek.

Az fenti MAGAR Magyar gondolatmenetet folyatva nem meglepő a településnév és több híres vagy hírhedté lett személy neve sem. A Megaraiak a Lük népből valók. A lük eredetű ember a Lűd másképpen Lük nép nem volt ritka a Görög városállamokban. Több városállam alapítója, lakója ebből a Szkíta népből származik. A görögök a történelmük során rendszeres hódításokkal területeket foglaltak el a Szkítáktól, a terjeszkedésük érdekében. A hódításokban jelentős szerepet játszottak a Megaraiak, a kolóniák létrehozásával, a Szkíta, hasonló nyelvet a magyart beszélők között. Ezek a Megarai gyarmatok az egész fekete tenger környékét behálózták. Nem véletlen a Megaraiak könnyű térnyerése. A Megarai Lűdök közül került ki Bizánc megalakítója Büzasz. Nyilvánvaló, hogy a Hettita birodalom maradványaként ismert Ázsiai, Nyugat-Anatóliai Lüdia és Lükia jelentős szerepet játszott a Megaraiak és ezért a Görög városállamok kialakulásában. Tudjuk, hogy a Hettiták, egy ragozó nyelvű nép, akik állandó harcban álltak a Zsidókkal. Azt is tudjuk, hogy több történész kapcsolatot lát a mai magyarság és a hettiták között. Ráadásul, ami rendkívül érdekes ebből a Lűd, Lük népből még él egy 10 000 fős közösség Oroszország területén. A csattanója a dolognak az, hogy a Lűd nyelvet a modern nyelvészet a Finnugor nyelvek közé sorolja. Ezek után már nem is meglepő, ha azoknak az attikai embereknek, akiket a „modern világ” tudomány és kultúra megteremtőjeként tartunk, számon magyar neve van. Pl. Szolón (Szólo), Büzasz (Víz helye), Szent Jeromos, Kulon (Külön), Drákó a törvényhozó, Eukleidész (matematikus) (a név jelentése: egy kulcs), és sorolhatnám. Ahogy Varga Csaba mondta, hogy „Magyar is Angol is”, bátran elmondható, hogy a görög az magyar!

Ebéd az öregnél


Címszó: Teremtés

A mag népének teremtése

Ebéd az öregnél:

Gyerekként, az étkezéseknek ceremóniája vót, ilyenkor Öregapám mesét a Magyarokrú, az Öregistenrű.

Úgy monta, hogy az öregistennek sok fia vót. Először tizenhárom, aztán nem teccett neki ez a szám, hát sikerűt, még tizenegy, így aztán huszonnégy gyereke lett. Sokan vótak, így má, alig fértek el a hetedik mennyországba. Azt szokta mondani, hogy amikor az Öregisten fiai legyüttek a hetedik mennyországbú a fődre, akkor azok heten vótak, itt a fődön meg nem vótak emberek. Gondúták, hát itt is maradnak, mer eférnek. Mivel az isten fiai nem járnak magukba, ezér velük vót az asszony is. Mer az istenfia se ember egyedű, csak félisten, az asszonya, mán más, ketten az egy egész. Így vót ez akkor is, ezér monták, hogy isten kezet, meg lábot adott nekönk, mégse úgy beszétűk, hogy a kétkezemme megfogom, hanem, „foggmá meg, azza a mocskos kezedde!” Sose monták, hogy kettő van belüle, ha az egyik hiányzott, akkor is csak úgy monták, hogy fékezű, meg hogy fészemű, azt, hogy féleszű csak kitanáták utánna mások, ez abbú is láccik, hogy azt nem is lehet úgy mondani, ahogyan kő, hogy hallana a féeszű. Mive kettő vót mindbű, ami egy, ezér mindennek vót két fele, az egyik, az egyik ódalon, a másik, a másik ódalon. Így lett jobb ódal meg bal ódal. Aztán ezeknek az isteneknek így lett a neve bal, az asszonyé meg, aki a másik fele vót tüle jobbra a lett a jobb, az lett a jobbanya, vagy másként a jobbasszony. Eleinte csak úgy monták, hogy bal az egyik isten ana a másikfele.

Csak e ne haggyam öregapámat, azt beszéte, Olvass tovább »

Vérvonal Nimródtól Árpádig


Vérvonal Nimródtól Árpádig

Eredeti anyag:  Hírforrás – A Fény harcosainak

Forrás: Deák István: A szkíta-hun-magyar (szarvas) nép eredete
Képek: internet
Rengeteg köszönet a sok baráti segítségért Szkítia1988-nak és Damaszkusznak!
Sajnos nem látszanak néhány helyen a feliratok, ezért a kronológiai sorrend szerint felsorolom a vérvonal tagjait:
Nimród-2 fia Hunor és Magor-Hunor fia Bor-Dama-Keled-Keve-Kér-Belér-Kedár-Otum ur-Tarkas-Bendafard-Bokány-Csanád-Buda-B eztur-Mike-Mikes-Ombud-Kölcse-Levente-Lé l-Zámur-Zombur-Balog-Bulcsu-Zoltán-Beren d-Kadisa-Upor-Ethei-Szemény-Torda-Bendeg úz-ATTILA-Csaba-Ogurd és Mauger, Mauger fia Balog-Upas-Csaba-Ed-Edemen-Ügyek-Előd-Ál mos-ÁRPÁD

Kitalált középkor


Földindulás a magyar Őstörténelemben!

 

Lukács evangéliuma, 8. fejezet 17vers:

Mert nincs olyan rejtett dolog, amely napvilágra ne kerülne, és nincs olyan titok, amely ki ne tudódna, és ismertté ne válna.

 A napi munka, a túlélés utáni vágy, a politikai botrányok, a mindennapos média cirkusz, eltereli a figyelmünket a szabad világ kimagasló egyéniségeiről, a feltárt tudományos anyagok megismeréséről. A jobb megélhetés reményében, olyan pénz kergető hajszába kerül az embert, ami elveszi még a lehetőségét is, az érdeklődésének megfelelő témák utáni információ frissítésétől, megszerzésétől. Elmúlt a rendszerváltás óta húsz év. És most jövök rá Olvass tovább »

Augsburg


Címszó: Augsburg

Az Augsburgi csata.

Az Augsburgi vereség néven elhíresült csata nem is volt oly annyira kedvezőtlen a magyar csapatok számára. A kellemetlenséget az okozta, hogy oda lett az előzőleg összegyűjtött zsákmány és a legendáinkból jól ismert Lehel Vezér. A megfutamodást az idézte elő, hogy a túlerőbe lévő magyar könnyű-lovasság közelharcba keveredett a német páncélos lovagok lényegesen alacsonyabb létszámú seregével. A magyar sereg súlyos veszteségek árán megfutamodott és kénytelen volt a zsákmányt visszahagyni.
Olvass tovább »

Hetvenéve Budapesten


Svéd turisztikai film 1936-ból

 
Érdekes!

 
Egy több mint hetvenéves, a magyar székesfővárost bemutató turisztikai filmre bukkantak a svéd közszolgálati tévé archívumában. A *Bada i Buda*, azaz Fürdőzz Budán című, tíz és fél perces alkotás 1936-ban készült, és van benne minden: légifelvételek, Halászbástya, díszőrség, Lánchíd, néptánc (kötelékben végrehajtott borospalack-szlalom, már ezért érdemes megnézni!), Hősök tere, Nagy-Magyarország virágokból, Vajdahunyad vára a Városligetben és persze fő attrakcióként Budapest fürdői, melyeket a riporter a világ legszebb fürdőinek nevez Európa legszebb városában.

A minősége nagyon jó, a képek hihetetlen frissességükkel azt a benyomást keltik, mintha ott, vagy inkább AKKOR itt lennénk! Valóságos időutazás! Régi Böske-híd, régi autók, régi fürdőruhák, régi hullámfürdő(!), régi falombok régi szélben, stb. OH!

Megjegyzendő még, hogy tök üresek a dombok! Ahhoz képest ma már hogy teleépült . 

Érdemes látni, másoknak megmutatni!

Budapest 1936 légifelvétel, életképek, fürdők a svéd archívumból megjegyzés: az eredeti video 10 perc 38 másodperc.

Egy több mint hetvenéves, a magyar székesfővárost bemutató turisztikai filmre bukkantak a svéd közszolgálati tévé archívumában. A Bada i Buda*, azaz Fürdőzz Budán című, tíz és fél perces alkotás 1936-ban készült, és van benne minden: légifelvételek (külön érdekesség, hogy a svéd filmesek még a budaörsi mátyásföldi repülőtérre érkeznek), Halászbástya, díszőrség, néptánc (kötelékben végrehajtott borospalack-szlalom, már ezért érdemes megnézni!), Hősök tere, Nagy-Magyarország virágokból, Vajdahunyad vára a Városligetben és persze fő attrakcióként Budapest fürdői, melyeket a riporter a világ legszebb fürdőinek nevez Európa legszebb városában.

 

Csillagösvényen


Csillagösvényen

.

Három film látta meg a napvilágot Pörzse Sándor és Kriskó László szerzők munkássága nyomán. 

A filmek ajánlója az alánniakat írja : „Ez a három film egyfajta főhajtás a magyar történelem előtt. Gazdagon fényképezett, bámulatos bepillantást nyújt a régmúltba. Három történelemórányi időutazás a magyarok mesésnek tűnő, ám mégis igaz, hősies világába.

A Hazatérés című önálló film a honfoglalást, míg a Bulcsu az európai hadjáratokat és a lovas harcmodort mutatja be.

A harmadik, A titokzatos Szent Korona című film pedig a koronaelméleteket foglalja össze a hagyományostól a meghökkentőig. A Magyarországon eddig ismeretlen műfajú filmek tartalma ugyan tudományos és ismeretterjesztő, képi megfogalmazása mégis a játékfilmeket idézi.”

Az első sorozat óriási sikere után elkészült a méltó folytatás. Ezúttal négy történelemórányi időutazással bepillanthatunk a magyarok mesésnek tűnő, mégis igaz, hősies világába. Olyan neves szakértők segítségével, mint dr. Aradi Éva, Friedrich Klára, Jankovics Marcell,Kiss Dénes, Marjanicz László, Marton Veronika, Obrusánszki Borbála, Szakács Gábor, Szántai Lajos, Szentesi Zöldi László, Szenti Tibor, Vukics Ferenc.

  • 1. rész – Titokzatos mondáink
    Miről árulkodnak a legszebb magyar mondák? Az Aranyszarvas legendája, Attila kardja, Emese álma, Lehel kürtje. Megannyi titokzatos história, amelyeknek mély történelmi alapjuk van.
  • 2. rész – A magyar nép rejtélyes eredete és nyelve
    Honnan ered a magyar nép és nyelv? Létezett?e a sumér rokonság vagy az etruszk kapcsolat?
    Mi igaz és mi nem a finnugor elméletben? Volt-e írása a hunoknak és a magyaroknak?
    Ezernyi kérdésre keressük a választ neves szakértők segítségével.
  • 3. rész – Betyárvilág
    Közönséges bűnözők, vagy a nép jótevői? Kik is voltak a Betyárok? Hogyan harcolt Rózsa Sándor csapatával a szabadságharcban? Betyárvilág, legendák és igazságok.
  • 4. rész – Az ősnyelv
    Hogyan épül fel a magyar nyelv, mi a logikája? Ha létezett ősnyelv, annak van-e köze mai beszédünkhöz?

Én nem láttam az eredeti DVD változatokat de a YouTube videó megosztó portálon egy sor klip található, a témában  a fenti címmel. A magyarságról történelmünkről, igen érdekes klipek kerültek fel. Ezekből ágyaztam be pár rövid filmet. Érdemes őket megnézni.

 

CSILLAGÖSVÉNYEN – VÉRSZERZŐDÉS!

.

 

Csillagösvényen   

(A magyar nép eredete)   (Az augsburgi csata)   (Augsburg)   (Betyárvilág)  (Bulcsu hadjáratai)  (Ez a hazánk)   (Finnugor?)   (Magyar géniuszok 1.) (Magyar géniuszok 2.)  (Magyarok fegyverzete)   ( Magyarok őshazája )  (Öltözködés)   (Rongyos Gárda 1)  (Rongyos Gárda 2)  (Rongyos Gárda 3)  (Rongyos Gárda 4)   (Rovásirás)    (Szkíta és Hun világ)   (Vérszerződés)

orientalista


Cimszó: orientalista

Jelentése: keletkutató

Mayarázat:
 a keleti népek műveltségével, főleg nyelvével foglalkozó tudós. Szerintem használjuk a keletkutató szót. Legelább ezt értjük.

 Edward Said
Orientalizmus
– részlet a könyv bevezetésébõl –
Egy francia újságíró, aki az 1975-76-os polgárháború szörnyûségei közepette látogatott Beirutba, a romokban heverõ belváros láttán a következõ szánakozó szavakat vetette papírra: „…pedig egykor Chateaubriand és Nerval keleti világát idézte.” Ami a helyszínt illeti, természetesen – a nyugati ember szemszögébõl nézve – igaza volt. A Kelet mintha az európai szellem édes gyermeke volna; az a világ, melyhez már az antikvitásban is a románc, a különleges lények, vissza-visszatérõ emlékek és tájak, felejthetetlen kalandok képzete társult. S most mindez eltûnõfélben volt; bizonyos értelemben úgy adta át magát az enyészetnek, ahogy létrejött. Az talán már senkit sem érdekelt, hogy eközben a keletiek bõrére is ment a játék; hogy õk már Chateaubriand és Nerval idejében is itt éltek, és hogy most õk azok, akik a gyötrelmek szenvedõ alanyai. Az ide látogató európai szemlélõ számára csak és kizárólag a Keletrõl alkotott nyugati kép, s annak sorsa volt érdekes, ami nem csoda, hisz a francia újságíró és olvasóközönsége számára mindkettõ különleges, össztársadalmi jelentõséggel bírt.

Az átlag amerikainak a Kelet fogalma egészen mást jelent, sokkal inkább a Távol-Keletben – ott is fõként a kínai és a japán világban ölt testet. A franciák és a britek – némiképp hasonlóan, de jóval kisebb mértékben a németek, oroszok, spanyolok, portugálok, olaszok és svájciak – az amerikaiaktól eltérõen egy nagy múltra visszatekintõ hagyomány örökösei, mely a keletiekkel való bánásmódot foglalja rendszerbe a keletiekrõl kialakult nyugati kép alapján, és amelyet orientalizmusnak fogok nevezni. A Kelet Európa szomszédságában terül el, de sokkal több egyszerû szomszédnál. Itt jöttek létre az európai világ legnagyobb, leggazdagabb és legrégibb gyarmatai, itt ringott a nyugati civilizáció és nyelvei bölcsõje; ez a vidék testesítette meg az európai kultúra legõsibb vetélytársát, s a Másságról kialakított egyik legmélyebben gyökerezõ, egyik leggyakrabban felbukkanó elgondolás is a keletben öltött testet. Sõt, a Kelet mint a Nyugatról alkotott kép, a nyugati gondolkodásmód, a nyugati ember személyisége, a nyugati életérzés ellentettje nem kis szerepet játszott Európa (vagy a Nyugat) mibenlétének pontos meghatározásában. Ez a Kelet azonban mégsem csupán a képzelet szüleménye. A Kelet szervesen beépült a Nyugat anyagi civilizációjába, kultúrájába. Az orientalizmus ezt fejezi ki, ezt képviseli egyfajta olyan kulturális, ideológiai köntösbe öltöztetett diskurzus formájában, melynek az idõk során létrejött a maga intézményi háttere, jól körülírható szókincse, tudományága, fogalomrendszere, doktrínái, s mely mögött ott áll a gyarmati közigazgatás s a gyarmatosítókat jellemzõ életfelfogás. Az amerikaiak Keletrõl alkotott fogalma evvel szemben sokkal kevésbé mellbevágó, bár napjaink Japánban, Korában vagy Indokínában lezajlott eseményei azt mutatják, hogy itt lenne végre az ideje egy még ennél is sokkal józanabb, a valósághoz sokkal inkább közelítõ Kelet-felfogás kialakításának. S az az igen kiterjedt politikai, gazdasági hatalom, melyre az amerikaiak a Közel-Kelet térségében szert tettek, ugyancsak azt követeli, hogy megtanuljuk megérteni ezt a keleti világot.

Az olvasó hamarosan látni fogja – s a következõ oldalakat olvasva egyre világosabbá válik majd számára -, hogy az orientalizmus fogalmán több mindent értek, ám ezek a jelenségek – véleményem szerint – szoros összefüggésben állnak egymással. Az orientalizmus fogalmának legáltalánosabban elfogadott meghatározása a tudomány világából származik, s az orientalizmus kifejezést a tudományos közéletben napjainkban is sok helyütt használják. Orientalistának számít mindenki – legyen antropológus, szociológus, történész vagy filológus -, aki egy-egy résztémában vagy nagy általánosságban a Kelettel (Orient) kapcsolatos tárgyakat oktat, a Kelettel foglalkozó írásokat tesz közzé, a Keletet kutatja. A tevékenység pedig, melyet végez: az orientalizmus. Az igazság az, hogy a szakemberek az orientalizmus helyett szívesebben használnak más megjelöléseket, elsõsorban az orientalisztika vagy a regionális tanulmányok kifejezés tett szert nagy népszerûségre. Az orientalizmus megnevezés tehát háttérbe szorult, egyrészt mivel túlságosan is megfoghatatlan és általánosító, másrészt mivel a 19. és a kora 20. századi európai gyarmatosítók fensõbbsége sugárzik belõle. Mindezek ellenére könyvek, konferenciák tucatjai foglalkoznak továbbra is az Oriens-szel, a Kelettel, s régi-új szerepében, a szakértõ képében felbukkan maga az orientalista is. A lényeg az, hogy bár az orientalizmus ma már közel sem ugyanaz, mint régen volt, ám a Kelettel, a keletiekkel kapcsolatos tézisei, doktrínái ma is fogva tartják a tudomány világát.

Szorosan kapcsolódva a tudományos hagyományhoz – melynek nagy pillanatai, formálódása, szakosodása és átadása képezi részben a jelen vizsgálódás tárgyát – létezik az orientalizmus fogalmának egy másik, jóval általánosabb jelentéstöltete is. E szerint az orientalizmus az Oriens, vagyis a Kelet, és az esetek többségében az Okcidens, vagyis a Nyugat közötti ontológiai és episztemológiai különbségeken alapuló világszemlélet. A Kelet és Nyugat közötti különbséget írók hada, közöttük költõk, regényírók, filozófusok, politikai gondolkodók, közgazdászok és birodalmi bürokraták egész sora tette magáévá, s alapozta rá a Kelettel, népeivel, szokásaival, jövõjével kapcsolatos hangzatos elméleteit, eposzait, regényeit, tényfeltáró szociológiai írásait vagy politikai tanulmányait. Az orientalizmusnak ez a meghatározása magában foglalhatja például Aiszküloszt, Victor Hugot, Dantét de akár Karl Marxot is. A bevezetésben igyekszem megismertetni az olvasót mindazon módszertani nehézségek egész sorával, melyek az ilyen tág és képlékeny határok között elhelyezkedõ „terület” vizsgálatával együtt járnak.

Az orientalizmus fogalmának a tudomány és a szellemtörténet világához kötõdõ tartalmai egymással folyamatos kölcsönhatásban állnak, s a 18. század vége óta meglehetõsen nagy, viszonylag fegyelmezett – sõt talán irányított – forgalom zajlik közöttük. Ezen a ponton elérkeztünk az orientalizmus jelenségének egy, az elõzõ kettõnél sokkal inkább történelmi, materiális szempontokat figyelembe vevõ meghatározásához. Hozzávetõlegesen a 18. század végét véve kiindulási pontnak az orientalizmus jelenségét tárgyalhatjuk, értékelhetjük úgy, mint a Keletrõl való gondolkodás intézményesült formáját; a határozott kijelentésekben, a, a jelenségek leírásában, a Kelettel kapcsolatos stúdiumok oktatásában, a keleti világ pacifikálásában és leigázásában testet öltõ megcáfolhatatlan gondolkodásét; az orientalizmus tehát nem egyéb, mint a Kelet meghódítását, átformálását és a felette való uralom biztosítását célul kitûzõ nyugati viselkedésminta. Az orientalizmus mibenlétének vizsgálata során igen nagy hasznát vettem Michel Foucault diskurzus-koncepciójának A tudás archeológiája és a Fegyelmezés és büntetés címû könyvei alapján. Meggyõzõdésem, hogy ha az orientalizmust nem úgy fogjuk fel, mint az ilyen diskurzusok egyik válfaját, képtelenség feltérképezni azt a szigorú rendszerbe foglalt módszert, mellyel az európai kultúra képes volt a felvilágosodást követõ korokban politikailag, szociológiailag, katonailag, ideológiailag, tudományosan és szellemtörténetileg kézben tartani, mi több, létrehozni a Keletet. Az orientalizmus az idõk során ráadásul akkora tekintélyre tett szert, hogy senki nem írhatott le egy sort sem, nem tehetett a Kelettel kapcsolatban egy szalmaszálat sem keresztbe anélkül, hogy figyelembe vette volna az orientalizmus kijelölte szellemi és fizikai korlátokat. Ez tehát azt jelenti, hogy az orientalizmus egyeduralma miatt a Keletet sem szellemi, sem fizikai értelemben nem lehetett szabadon megismerni, és ma sem lehet. Nem arról van itt szó, hogy az orientalizmus önmaga képes lenne megszabni, mit lehet a Keletrõl mondani, sokkal inkább arról, hogy az egymással szoros kapcsolatban álló érdekekbõl felépülõ hálózat mindig érezteti jelenlétét – s éppen ezért lehetetlen nem tudomást venni róla – minden olyan ügyben, ahol a Keletnek nevezett különleges valamirõl van szó. A könyv ennek a rendszernek a mûködését kívánja bemutatni. Igyekszik továbbá azt is bemutatni, hogy az európai kultúra megerõsödése és identitás-tudatának kialakulása szempontjából mekkora jelentõséggel bírt az, ahogy a Kelettel mint valami pót-énnel, titkos ellentettel szemben megkísérelte megfogalmazni önmagát.

A Kelethez való francia-brit viszonyulás, majd a második világháború utáni amerikai felemelkedést követõen kialakuló európai és atlanti hatalmak kapcsolata a Kelettel történetileg és kulturálisan is jelentõs eltérést mutat mind mennyiségi mind minõségi szempontból. Amikor tehát orientalizmusról beszélünk, többnyire, de nem kizárólag azt a hatalmas, az emberi képzelet szárnyalásával vetekedõ brit és francia civilizációs vállalkozást értjük ezen, mely oly távoli világokat, kérdéseket, témákat egyesít egy zászló alatt, mint India és a Mediterráneum, a bibliai szövegek és a bibliai tájak, a fûszerkereskedelem, a gyarmati hadsereg és a gyarmati közigazgatás több száz éves hagyománya, a bámulatra méltó tudományos teljesítmény, a megszámlálhatatlan „szakértõ” és „segéderõ”, az orientalisztika professzorainak népes serege, a Kelethez társuló képzetek tárháza – keleti önkény, keleti pompa, kegyetlenség, érzékiség -, az európai ember számára fogyaszthatóvá szelídített keleti vallások, filozófiai és bölcseleti rendszerek egész sora. A listát bárki kénye-kedve szerint szinte a végtelenségig bõvíthetné. Úgy vélem, az orientalizmus Nagy-Britannia, Franciaország valamint a 19. század elejéig még valban csak Indiát és a bibliai tájakat magába foglaló Kelet között kialakult szoros kapcsolatból táplálkozik.

Míg a 19. század eleje és a második világháború vége közötti idõszakban a Kelet és az orientalizmus két vezetõ nagyhatalma Franciaország és Nagy-Britannia volt, addig a második világháború után az Egyesült Államok vette át ezt a szerepet a franciákra és a britekre jellemzõ Kelet-szemlélettel. Ebbõl a szoros kapcsolatból, a Nyugat viszonylagos túlsúlyával terhelt, mégis állandóan mozgásban lévõ, termékeny kölcsönhatásból merít az a hatalmas irodalom, amelyet orientalistának nevezek.

Tagadhatatlan, hogy bár tekintélyes mennyiségû szöveget átnéztem, s vizsgálódásaimat számos szerzõ munkásságára kiterjesztettem, talán ennél is nagyobb az az anyag, amelyet egész egyszerûen ki kellett hagynom. Állításaimat nem az orientalizmussal foglalkozó szövegek teljességére alapoztam, s nem is az orientalizmus kánonját együttesen adó szövegek és szerzõk jól behatárolható, leszûkített körének tanúságára. Vizsgálódásaimat egy egészen más módszertani lehetõségre építettem, melynek gerincét az olyanfajta történeti általánosítások adják, amilyenekkel bevezetésemben eddig is próbálkoztam. A következõkben ezek részletes elemzését fogom elvégezni.

**

Mondandómat azzal a feltételezéssel kezdtem, hogy az orientalizmus nem öröktõl fogva létezõ jelenség. Nem magától létezik, mint ahogy a Kelet sem önmagától létezõ fogalom. Vegyük csak szemügyre Vico azon jelentõs megállapítását, mely szerint az emberiség maga teremti meg történetét, s csak azt ismerheti meg, amit saját maga hozott létre. Terjesszük ezt most ki a földrajzi jelenségekre is. Geográfiai fogalomként, térségként, régióként ugyanis mindkét földrajzi és kulturális egység – a dolgok történeti vonatkozásait nem is említve – a Kelet, Orient és a Nyugat, Occident is az emberiség alkotása. A „Kelet” fogalmának – éppúgy, mint a „Nyugat” megjelölésnek – megvan tehát a maga története, szellemtörténeti háttere, fogalmi és képi világa, szókincse, mely a nyugati világban, a nyugati világ számára a Kelet jelenségét létrehozza és megjeleníti. A két földrajzi egység ily módon kiegészíti egymást, és bizonyos mértékig tükrözi a másik létét.

A fenti megállapítás elhangzása után következzék most egy sor ésszerû megszorítás. Elõször is helytelen volna arra a következtetésre jutnunk, hogy a Kelet alapjában nem több puszta fogalomnál vagy mögöttes emberi valóság nélküli, mesterségesen létrehozott emberi alkotásnál. Disraeli Tancred címû regényében azt írja, hogy a Kelet karrier. Ezen nem azt érti, hogy a nyugati átlagpolgár számára a Kelet csak és kizárólag az érvényesülés egyik módozatát hordozza; ellenkezõleg, épp arra céloz, hogy a Kelet iránti érdeklõdés egész életet betöltõ szenvedéllyé, életformává válhat egy gondolkodó nyugati ifjú számára. A Kelet a múltban és a jelenben is kultúrák és népek egész sorának adott és ad otthont, melyek mindennapjainak, történelmének, szokásainak nyers valósága összehasonlíthatatlanul többet nyom a latban, mint bármi, amit róluk nyugaton el lehet mondani. Ehhez a felismeréshez az orientalizmus jelenségét feltérképezni igyekvõ jelen tanulmány nem sokat tehet hozzá, csak a megállapítás igazságát nyugtázhatja csendben. Az orientalizmus fogalmának vizsgálata számomra elsõsorban nem a Kelet, az „Oriens” és az orientalizmus kölcsönhatásait öleli fel, hanem az orientalizmus jelenségének belsõ tartalmát, felépítését, milyenségét firtatja, s a Keletrõl (a Keletrõl mint életformáról) kialakított álláspontját boncolgatja, nem nézve azt, hogy a górcsõ alá vett eszmerendszer és a valóság között van-e egyáltalán bármilyen összefüggés. Véleményem szerint Disraeli ominózus kijelentésével sokkal inkább erre a mesterségesen létrehozott gondolatvilágra, erre a rendszerbe foglalt eszmehalmazra célzott, a Keletrõl vallott nézetek minduntalan elõtérbe kerülõ képviselõjére, mintsem ezen fogalomrendszer puszta létezésére.

A második megszorító tétel szerint eszméket, kultúrákat vagy egyes népek történelmét nem érthetjük meg, sõt igazi mélységeiben nem is tanulmányozhatjuk anélkül, hogy erejüknek, vagy még pontosabban, hatalmi viszonyaiknak nem szentelnénk figyelmet. Hamis tehát az a feltételezés, mely szerint csak úgy hipp-hopp létre lehetett hozni – az én szóhasználatom szerint orientalizálni lehetett – a Keletet, s hogy az emberi képzelet szükségszerûen elindíthat efféle folyamatokat. A Kelet és a Nyugat kapcsolata a hatalom, az elnyomás, a másik fölötti befolyás különbözõ fokozatainak bonyolult rendszere, ahogy azt K. M. Panikkar klasszikussá vált kötetének címe is sugallja: Asia and Western Dominance (Ázsia és a nyugati uralom). A 19. századi európai átlagpolgár Kelet-tudatának eszmélése, a közhelynek számító keleti sajátosságok felfedezése – a folyamatot kikényszeríteni képes erõviszonyok nélkül – önmagában még kevés lett volna a Kelet orientalizálásához, elkeletiesítéséhez. A keletieknek vajmi kevés közük van például ahhoz a keleti nõkrõl kialakult, sokáig kísértõ sztereotípiához, mely Flaubert és egy egyiptomi kurtizán találkozása nyomán született. A nõ magáról sohasem beszél, érzelmeit, fizikai valóságát, múltját igyekszik láthatatlanná tenni, háttérbe szorítani. A férfi szólal meg helyette, csak és kizárólag a férfin keresztül van jelen. A férfi külföldi, viszonylag tehetõs, hímnemû vagyis birtokában van a dominancia valamennyi olyan történelmileg hitelesített összetevõjének, melyek nemcsak a Kucsuk Hanem teste feletti uralmat teszik lehetõvé a számára, de azt is, hogy az asszony nevében és helyette nyilatkozzék meg, s olvasóit rávezethesse, miért is tipikusan „keleti” ez a nõ. Szerintem a Flaubert és Kucsuk Hanem kapcsolatát befolyásoló alá- és fölérendeltségi viszonyok nem tekinthetõk egyedi, elszigetelt esetnek. Sõt, a fenti példa sokat elárul a Kelet és Nyugat között létrejött hatalmi helyzetrõl és arról a Kelet-szemléletrõl, mely ezeknek a viszonyoknak a produktuma.

Evvel elérkeztünk a harmadik megszorításhoz. Dõreség volna azt hinni, hogy az orientalizmus csúsztatások és mitikus magasságokba emelt tévedések olyan épülete, mely – ha kiderül az igazság – egy pillanat alatt képes romba dõlni. Véleményem szerint az orientalizmus a Kelet feletti euro-atlanti gyámkodás ékes bizonyítéka, nem pedig a Kelet valóágát felfedezni igyekvõ törekvés, ahogy ezt tudományos irányzatáról állítják. Nem lehet azonban nem észre venni és egy egyszerû kézlegyintéssel elintézni az orientalizmusból sugárzó virulens erõ jelenlétét, a fennálló gazdasági-társadalmi viszonyokhoz, a politikai intézményrendszerhez fûzõdõ erõs kötelékeit, eszmevilágának idõtállóságát. Az olyan gondolatrendszer ugyanis, amely Ernest Renan mûködésétõl, tehát az 1840-es évektõl napjainkig képes arra, hogy szinte változatlan formában jelen legyen az Egyesült Államok szellemi életének mindennapjaiban érvényesülõ eszmei áramlatok között (tudós intézményekben, könyvekben, kongresszusok programján, a külügyekben), sokkal több, mint átlátszó csúsztatások halmaza. Az orientalizmus tehát korántsem a Keletrõl kialakult hagymázas európai fantazmagória, hanem az idõk során az „Oriens”-rõl összegyûjtött elméleti és gyakorlati tudnivalók olyan, jól átgondolt módon felépített tárháza, melynek fenntartására, fejlesztésére az egymást követõ generációk a pénzt sem sajnálták. A szakadatlanul érkezõ anyagi támogatás az orientalizmust mint a Keletrõl szerzett ismeretek halmazát egyfajta információs szûrõvé emelte, s a Keletrõl szerzett tapasztalatok csak ezen keresztül juthattak el Nyugatra. A folyamatosan érkezõ támogatás megsokszorozta, sõt önálló létre is alkalmassá tette az orientalizmus rendszerébõl a közéletbe, a mindennapok kultúrájába kiáramló közhelyeket. Gramsci vizsgálódásai során kiváló érzékkel tett különbséget a polgári és a politikai társadalom között. Nézetei szerint az elõbbi önkéntes (vagy legalábbis racionális és semmiképpen sem egyeduralmi, elnyomó) szervezõdésekbõl, iskolákból, családokból és különféle társulásokból épül fel, míg az utóbbit állami intézmények (a hadsereg, a rendõrség, a közigazgatás egyes szervei) alkotják, melyek feladata a társadalmi szervezõdésen belüli közvetlen hatalomgyakorlás. A kultúra természetesen a civil társadalom sajátja, ahol az egyes eszmék, intézmények, személyiségek nem a kezükben összpontosuló hatalmon, hanem Gramsci szóhasználatával a közmegegyezésen keresztül fejtik ki hatásukat. A nem totalitárius államokban tehát a kultúra egyes ágai a többiek fölé kerekednek, s értelemszerûen bizonyos eszmei áramlatok is nagyobb befolyásra tesznek szert, mint mások; ez a Gramsci által hegemóniaként definiált kulturális vezetõ szerep nélkülözhetetlen fogalom a nyugati államok kultúrájának megértéséhez. A hegemónia vagy még inkább a hatását folyamatosan kifejtõ kulturális egyeduralom adja az orientalizmusnak azt a fajta idõtállóságot és erõt, amelyrõl eddig beszéltem. Az orientalizmus nem esik messze attól a „bennünket” európaiakat a „nem-európaiaktól” megkülönböztetõ érzülettõl, melyet Denys Hay Európa eszmeiségének nevezett. Talán nem túlzás azt állítani, hogy az európai kultúra talán leglényegibb összetevõje éppen ez a nem-európai népekkel és civilizációkkal szemben megjelenõ európaiság-tudat, mely az öreg földrész kultúráját Európán belül és kívül egyaránt más kultúrák fölé helyezi. A hatást csak tovább fokozzák a Keletrõl vallott, egyedül üdvözítõnek kikiáltott nyugati felfogások, melyek szeretik a Nyugat felsõbbrendûségét hangoztatni a keleti elmaradottsággal szemben, túlharsogva mindazon független, kételkedõ gondolkodók hangját, akik a dolgokat kissé más színben látják.

Az orientalizmus stratégiája szinte mindig erre a rugalmasan alakítható, a felsõbbrendûség tudatából táplálkozó helyzeti elõnyre épül, s így megteremti annak lehetõségét, hogy a nyugati ember és a Kelet találkozásakor felmerülõ helyzetek sorozatában szinte mindig az elõbbi állhasson az erdõ felõl. Miért is kellett volna, hogy különösen a késõ reneszánsztól napjainkig tartó korszakban, melyre a nyugati világ gyeduralmi törekvései nyomták rá bélyegüket, az események más fordulatot vegyenek. A tudós, a kutató, a misszionároius, a kalmár vagy a katona azért volt jelen és foglalkozott a Kelettel, mert azt anélkül tehette, hogy a tevékenységébe a Keletnek akárcsak a legcsekélyebb beleszólása is lett volna. A 18. század végétõl kezdõdõen keleti simeretek címszó alatt, a Kelet feletti nyugati hegemónia árnyékában lassan kirajzolódott egy olyan összetett Kelet-kép, amely már alkalmas volt arra, hogy tudós viták tárgyává emeljék, múzeumok tárlóiban közszemlére tegyék, gyarmati hivatalokban elemezzék, az emberiség és az univerzum titkait fürkészõ antropológiai, biológiai, nyelvészeti, történeti dolgozatokban illusztrációként felidézzék; a fejlõdés, a forradalom, a kultúra, a nemzet vagy vallás karakterét vizsgáló gazdasági és társadalmi elméletek megalkotásához példaként citálják.

Ráadásul az úgy nevezett „keleti” jelenségek vizsgálata jobbára abból a mindenhatónak érzett nyugatiság-tudatból indult ki, mely saját magát megcáfolhatatlanul középpontként definiálva lépésrõl-lépésre a Kelet világát is megteremtette, magának vindikálva azt a jogot, hogy elõször általános szempontok, majd pedig egy, nem pusztán az empirikus valóság, hanem vágyak, elfojtott érzelmek, kivetítések tömege által is befolyásolt logika alapján részleteiben is meghatározza, hogy ki és mi tekintendõ „keleti”-nek. Amikor az olyan, igazi tudományos eredményekkel büszkélkedõ munkákra hivatkozunk, mint Silvestre de Sacy Chrestomathie arabe -j vagy Edward William Lane Account of the Manners and Costums of the Modern Egyptians címû kötete, nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy Renan vagy Gobineau rasszista gondolatai ugyanebben a szellemi termõföldben szökkentek szárba, a Viktória korabeli Angliában napvilágot látott pornográf regények egész sorához hasonlóan (ld pl. Steven Marcus elmzését a Kéjsóvár török címet viselõ könyvrõl).

Az ember mégis idõrõl-idõre felteszi magának a kérdést, vajon az orientalizmus eszmevilágában mi érvényesül jobban: a rendelkezésre álló hatalmas ismeretanyagot elhomályosító elnagyolt és általánosító megállapítások nyomasztó tömege, melyet – kár is tagadni – áthatnak a „keletirõl”, az „orientálisról” mint egyfajta eszmei és örökké változatlan absztrakt valóságról alkotott, az európai felsõbbrendûség-tudattal, a rasszizmus és az imperializmus legváltozatosabb fajtáival fûszerezett dogmák, vagy azon szerzõk hosszú sorának változatos munkássága, akiket az ember hajlamos a Kelettel foglalkozó írók egymástól elszigetelt példányainak tekinteni. A fenti két lehetõséget, az általánost és az egyedit, a konkrétat összevetve jól látszik, hogy a kérdés tulajdonképpen mindkét esetben ugyanaz, csak a megközelítés más: vizsgálódásainkat mindkét esetben az olyan úttörõ személyiségek ténykedésén kell kezdenünk, mint William Jones vagy a mûvészek esetében Nerval és Flaubert. De miért is ne egyesíthetnénk ezt a két nézõpontot, vagy tárgyalhatnánk õket mondjuk egymás után? Fenyegeti-e vizsgálódásunkat bármiféle torzulással – olyasfélével, amelyre az orientalizmus tudományos válfaja mindig is hajlamos volt -, ha vizsgálataink során túl szigorúan ragaszkodunk csak az általános vagy csak a specifikus szempontokhoz?

Két dologtól tartok: a torzítástól és a pontatlanságtól, vagyis inkább attól a fajta pontatlanságtól, amelyet a túlságosan dogmatikus általánosítások és a vizsgált tárgy túlságosan is pozitivista megközelítése okozhat. Ezeknek a nehézségeknek a leküzdése során saját jelenlegi lényem három fõ vetületével kellett szembesülnöm, melyek talán fogódzópontokat adhatnak ahhoz, hogy kitaláljunk a módszertani és szemléleti nehézségek már említett útvesztõjébõl. Az ilyesféle akadályok labirintusa egyfelõl könnyen arra késztetheti az embert, hogy olyan, az általánosságok szintjén túllépni képtelen, felületes vitairatot tegyen közzé, mely nem éri meg a bele fektetett munkát; másfelõl annak sem kisebb a veszélye, hogy a kutató feláldozza a kutatási területével kapcsolatos általános tudnivalók leírását az apró részletek feltérképezésének oltárán, s ettõl oda lesz érvelésének meggyõzõ ereje.

PÉRI BENEDEK FORDÍTÁSA
Bibliográfia:

Magyar vagyok


Mit mondhatnék…

Ambrus Pál

Nem mondani, végre cselekedni kell!

Minden cselekedetnek megvan a mozgatórugója. Az enyém az, hogy magyar vagyok, s mindenhol, minden körülmények közt vállalom a magyarságom, mindent a magyar ügy előre vitelének vetek alá. Büszke vagyok arra, hogy magyarnak születtem, s ehhez a százszor, ezerszer elnyomott, sárba tiport, megalázott, kigúnyolt, lenézett, semmibe vett néphez tartozom. Mert annak oka van, hogy így viselkednek velünk szembe. Félnek tőlünk, irigyelnek bennünket, hiszen több ezer éves történelmünk folyamán csodálatos dolgokat hajtottunk végre. 

 

    Ellenségeink arra hivatkoznak, azt sulykolják állandóan, minden percben, pillanatban az agyunkba, képi-, hangi- és írott médiájukon keresztül, hogy a magyar már nem is létezik. Hivatkozási alapjuk, hogy történelmünk folyamán annyi féle néppel keveredtünk, hogy a magyar már nyomaiban sincs meg itt az őshazán, Magyarországon! Akkor még mindig miért nevezik Magyarországnak?! Hát nem magyarok lakják? Csak szeretnék, hogy ez ne így legyen! Egyről feledkeznek meg: a génekről. A magyari fajta hordozza az ősgéneket, melyek még évszázadok után is a felszínre tudnak törni, s tesznek csuda dolgokat. Bizonyíték erre egész történelmünk.

 

    Nem készítettem kutyabőrt. Nem zavartam meg őseimet a kutakodásban, mindössze annyit tudok, hogy anyai ágon tót, apai ágon erdélyi magyarok az őseim. Én tehát tiszta magyar vagyok. Itt születtem, a Kárpát-medence közepén, a Trianonban megrabolt csonka kis hazában, melynek neve még Magyarország, s itt töltöttem gyermekkoromat, itt alapítottam családot, a magyart, a világ egyik legszebb nyelvét beszélem, s ezért ahhoz a közösséghez tartozónak vallom magam, amelyet úgy hívnak, hogy magyarság. Ha bántsák fáj, ha dicsérik örülök, a kudarcok megviselnek, a sikerek büszkeséggel töltenek el.  

 

    A génekről beszéltem az előbb, s tán nekik köszönhetem, hogy a „módszer váltás” után látva, hogy nem történik a magyarság érdekében semmi változás, beléptem a ’93-ban megalakult MIÉP-be, mert azt hittem, hogy a fővezér egy talpig becsületes magyar ember, akinek az lesz a feladata, hogy a mögéje felsorakozott, még tenni képes emberekkel, végre, ha majd eljön az ideje, végrehajtja az elmaradt rendszerváltást, s annyi keserves évtized után végre a magyar lesz az úr saját hazájában. Nem így történt. Ő is csak egy a sok aljas, hazug, korrupt politikusból, aki nagyon sok, a hazáért, népért tenni akaró ember félrevezetésével teremtette meg saját, és élettársa egzisztenciáját. A MIÉP-ben eltöltött öt év nem veszett kárba, mert nagyon sok a magyarság mellett elkötelezett embert ismertem meg. Az ott eltöltött időnek köszönhetően nagyobb biztonsággal el tudok igazodni a közélet dolgaiban. „Látó” lettem. Felismerem ellenségeinket, tudom szándékaikat, ismerem gondolataikat, tudom cselekedeteik mozgatórugóit, ismerem a világban betöltött szerepüket, sejtem a végcélt, amely nem egy mennyei paradicsom kilátásaival kecsegtet.

 

    Az emberekkel beszélgetve sokan azt kérdezik, hogy nem félek-e, amikor magyarságom mellett ilyen nyíltan kiállok? Visszakérdezek: Miért ne vállalhatnám magyarságomat, hát nem magyar vagyok, és nem Magyarországon élek? De, ha ma azt követelik tőlem, hogy a fáskamrába költözzem, majd azután a kutyaólba, s végül mehetek Isten hírével, akkor is meg kell hunyászkodnom? Nem! Tartsuk meg még meglévő hadállásainkat, s következhet majd a vár, a Haza visszaszerzése! Éppen ezért nem félhetünk! Nem szabad félnünk, hiszen azt akarják, hogy mindenki kussoljon, lapítson. Féljen ők! Félnek is, hiszen mindenbe belemocskolnak ami magyar, így adva tudtára népünknek, hogy kezükben a hatalom. Félelmükben betiltják ünnepeinket, kigúnyolják kultúránkat, rendőri brutalitással verik szét békés tüntetéseinket.  

 

    Tiszteljük a „másságot” hallatszik mindenütt szlogenjük. Ne szabja meg nekem senki, hogy kit tiszteljek. Ha az a valaki majd úgy cselekszik, úgy viselkedik, úgy él, hogy kivívja a tiszteletemet, akkor bizonyosan tisztelni fogom. De a „másság” miért nem tiszteli a „másságot”? Hiszen én a szemükben „más”, magyar vagyok. Nem hogy tisztelnek, hanem egyenesen gyűlölnek. Vajon miért? Oka kell hogy legyen, s ez az ok nagyon messzire, mondhatni az ősidők ködébe vész.

 

    Suttogó propagandájuk akasztotta ránk a másik, gúnyos, lenéző, megalázó mondásukat. Birka nép. Csak azért mert végtelenül türelmesek, befogadók, vendégszeretők vagyunk? Ez bűn, s nem erény? Ha valahová betoppanok vendégségbe, tiszteletben tartom házigazdám szokásait, alkalmazkodom hozzá, s nem szólok bele a ház dolgaiba. Itt nálunk ez pont fordítva történik. A vendég átvette a birtok fölötti irányítást, s ma már ott tartunk, hogy lassan kiüldöznek saját házunkból, hazánkból. A birka tényleg türelmes állat, de mi nem vagyunk birkák, s a mi türelmünk határa véges.

 

    Egyik legnagyobb fájdalmam, hogy most a végszükségben, az utolsó pillanatban, még mindig nem vagyunk képesek összefogni. Mindenki beszél róla, mindenki különböző elképzelésekkel áll elő, ezen a teljesen leszalámizott magyar oldalon, de az ég egy adta világon semmi sem történik. Az a rengeteg civil- politikai- és egyéb szervezet, mely úgymond a magyar ügyet képviseli, mégsem tud összefogni, pedig egyedüli lehetőségünk hogy félretéve sérelmeket, a vezetők különböző egyéni érdekeit, megteremtsük az oly várt összefogás lehetőségeit, hiszen egységben az erő.

 

    Apáink, nagyagyapáink nem azért bízták ránk országukat, hogy veszni hagyjuk. Gondoljunk gyermekeinkre, unokáinkra, mert az ő sorsuk a mi kezünkben van. Miénk a felelősség, hogy milyen örökséget hagyunk magunk után. Teremtsük meg nekik azt a lehetőséget, hogy az utánunk következő generációk is megtarthassák magyarságukat itt, a Kárpátokkal körbezárt hazánkban, melyet Árpád apánk hagyott örökül.

 Békéscsaba 2003.01.25.

Olajmaffia elleni harc


Ambrus Pál

Az olajügy kapcsán

 

Az Ébredés 6. száma  az internetre kijuttatott, a Parlament Olajbizottsága által tárgyalt olajszőkítéssel fogalakozó Nógrádi Zsolt meghallgatását tárja az olvasó elé. Az olajbizottság elnöke Pallag László – akinek harca az olajmaffia ellen dicséretes, ám semmi változást nem hozott -, mondhatnánk azt, szélmalomharcot folytatott. Ahhoz, hogy egy ilyen bizottság sikeresen működjön, a törvényeket kellene gyökeresen megváltoztatni, de erre jelen pillanatban semmi esélyt nem látok. A kisembert sújtó törvények a milliárdokat összelopkodókra nem vonatkoznak. 

 

    Nógrádi Zsolt csak egy azon sokak közül, akiket az utóbbi években az olajszőkítés folyamán felkapott a „hiteles, pártatlan” média. Az itt leírtak csak a jéghegy csúcsát képezik azokban a több tíz milliárdos olajügyletekben, amik behálózták az egész országot, érintettek közéleti személyiségeket, multinacionális cégeket, állami hivatalokat. Gondoljunk csak arra, hogy némely, az olajszőkítés kapcsán keletkezett dokumentumokat a Parlament 80 évre titkosított, ezzel még a lehetőségét is mélyen eltemetve annak, hogy valamikor a bennük szereplő személyek felelősségre vonásban részesüljenek, hiszen 80 év múlva – ha addig még egyáltalán lesz Magyarország – ki a fene fog törődni azzal, hogy egyes emberek milyen úton-módon szerezték meg „induló alaptőkéjüket”.  A napokban a háziőrizetbe került Tasnádi „vállalkozó” nyilatkozott a televízióban, hogy annak idején az alvilág adott össze 3 milliárd Ft-ot annak érdekében, hogy a volt belügyminiszter részére ezt a pozíciót megvásárolják. S itt fölmerül a kérdés, kiktől kellett ezt a pozíciót megvásárolni? S ha megvásárolták, akkor milyen emberek azok, akik ilyen „sáros” pénzt elfogadtak? Ilyen emberek irányították 4 évig ezt az országot? Mert gondolom, nem a Parlament portása árulta a miniszteri székeket. S amely kormánynak ilyen belügyminisztere és rendőrfőkapitánya volt, az maga sem különb! És most ez, a választásokat elvesztő párt nemzeti színűre festve magát buzdítja az embereket, hogy csatlakozzanak mögéje a nemzet megmentése érdekében. Tőlük kellene megmenteni azokat az embereket, akikben még a gének kapcsán ott lappang a magyar nemzettudat! Mikor törődtek ők a nemzettel, hisz a fentiekből is látszik, hogy saját pecsenyéjük sütögetésével voltak elfoglalva, s egyébként is ők polgári-liberálisok, tehát semmi közük sincs a jobboldalhoz. Lehetőségük lett volna a közélet megtisztítására a 4 év alatt, ha komolyan gondolták volna, s akkor kormányzásuk csúcspontjaként nem következett volna be Mór, nyolc ártatlan ember halálával. Tiszta, érthető, mindenkire egyformán vonatkozó, kiskapuktól mentes törvényeket alkothattak volna, ha nem lett volna félni valójuk azért, hogy e törvények alapján őket is elérheti a felelősségre vonás. Ezek a törvények éppen ezért nem születtek meg, sőt ha lehet a meglévők módosítgatásával még zavarosabbá lettek, hogy az úgynevezett „sztárügyvédek” ezeket most már arra tudják felhasználni, hogy a napnál világosabbnak látszó ügyekben felmentsék az „érintetteket”. Az állampolgár ott érzi magát biztonságban, ahol a törvények mindenkire egyformán vonatkoznak, s e törvények áttekinthetősége kapcsán mindenki meg tudja találni helyét a társadalomban.

 

    Nagyon elkalandoztam, mert az olajszőkítés nem az Orbán-kormány alatt érte el tetőpontját, hanem a 94-95-ös években, amikor a most újra megválasztott elvtársak voltak hatalmon. Nekik nem volt elég a spontán privatizáció kapcsán a Németh-kormány alatt és korábban képződött állami vagyon megszerzése, néhol jelképesen 1 Ft-ért. Mert a nagy csomó még nagyobbat kíván. Még szükségük volt arra a pár milliárdocskára is, amit az olajügyletek kapcsán meg tudtak szerezni. Hogy ez nem tisztességes? Hogy ezáltal ők is bűnözőkké váltak? Na és! A válasz a fő pufajkás szájából hangzott el, mintegy mottóul 4 éves uralkodásukra. Semmi sem számít, a lényeg az, hogy az eddig is lopott vagyonkájukhoz még pár milliárdot hozzá lehessen lopkodni. Mert a pénz nagy úr! Mindent meg lehet rajta vásárolni. Fürdőmedencés villát, luxusautót, külföldi egzotikus utazást. Csak két dologról feledkeztek meg. A becsületről és a tisztességről. E két dolgot nem lehet pénzen megvásárolni. Ja és még egy, a nyugalom, ami hiányzik náluk. Nem tudják úgy álomra hajtani a népért aggódó fejecskéjüket, hogy 150 kg-os, kopasz izompacsirták ne vigyázzák amúgy is zavaros éjjeli álmukat. Ők nem felelős politikusok, hanem a sátán mellett esküt tett bűnözők. Sajnos szerencsétlen, agymosott népünk megint bizalmat szavazott nekik, mert mint annyiszor történelmünk folyamán, bedőlt aljas, hazug, soha nem teljesített ígéreteiknek. Nem kommunisták ők már, hanem szocialisták, mert ez sokkal jobban hangzik, s nyugaton is vannak kormányzati szerepet betöltő szocialista pártok. Így ez szebben is cseng, annyira szépen, hogy egy ismerősömnek emlegetve a kommunistákat, ő is úgy válaszolt, hogy „ezek már nem kommunisták, hanem szocialisták”. Megkérdeztem tőle, hogy akkor miért vannak még mindig a volt régi elvtársak a párt vezető pozícióiban? Arra már nem tudott választ adni. Azért, mert még mindig foggal-körömmel ragaszkodnak a hatalomhoz, mert így látják biztosítottnak összelopkodott vagyonuk megőrzését.

 

    Megint elkalandoztam, hiszen az olajszőkítésről van szó. S hogy ez itt Békés megyében is milyen nagy volumenű volt, arra annak a négy rendőrtisztnek a tisztázatlan halála hívja fel a figyelmet, akik az olajügyletek nyomozásában vettek részt. Ennyi rendőrtiszt nem halt még meg sehol az országban ilyen rövid idő leforgása alatt. Itt nem egy-két vasúti tartály szőkítéséről volt szó, hanem egész irányvonat-szerelvények eltüntetéséről, melyben nagyon magas székben ülő személyek közbenjárása kellett ahhoz, hogy a különböző törvényellenes cselekedetek ne kerüljenek napvilágra. S mindez két évig tartott a Na és! miniszterelnöksége alatt. Abban az időben nagyon el voltam keseredve, mert látva ezeket a dolgokat – sokan beszéltek is róla, nevek voltak forgalomban -, semmi sem történt, s ezt én úgy értem meg, mint az igazságszolgáltatás teljes csődjét. A Parlamentet a bűnözők paradicsomának tartottam, (ma is annak tartom!) s éppen ezért semmit sem remélhettem annak érdekében, hogy a „képviselők” végre az itt élő népet, nemzetet kivezessék abból a kátyúból, amibe negyven éves uralkodásuk alatt rekesztették. Hogy kiket képviselnek magukon kívül ezek a megválasztott kormányok, arra a legékesebben mutat rá az, hogy a nemzet szót még csak ki sem merik ejteni a szájukon. NATO-ztak, Európáznak, csak éppen ezzel a szerencsétlen nemzettel nem foglalkoznak. Egyáltalán jó lesz nekünk Európában? Hát nem ott vagyunk? Szükség van ott ránk? Vagy éppen a nagy szajkózok kapnak valakiktől valami alamizsnát azért, hogy bennünket is beterelnek a közös akolba, ezzel tönkretéve, a sírgödörbe lökve egy hajdan volt csodás nemzetet. Újabban sokat hallani az Új VilágRend-ről. Az Európában és a világban történő események ennek létezését támasztják alá. Egész Európában keverik a nemzeteket különböző fajok által, hogy az így öntudatát vesztett masszát majdan egy Világkormány s annak királya vezesse az egész világon. Ha ez így van, most már megértem az itthoni történéseket. Csak az maradhat talpon ennek a királynak a vezetése alatt, akinek lesz némi vagyona. S ez az itthoni milliárdos réteg talán éppen ebben reménykedve paktált le az ördöggel. Mit nekik ezért a nyomorban élő milliók, miért olyan élhetetlenek, hiszen a mai liberális világban mindenkinek adott a lehetőség, csak vállalkozni kell. Hogy itt Magyarországon nincs egy tisztességes vállalkozás? Hogy minden úgymond vállalkozás csalásra épül, mindegyik valamilyen módon kijátsza a törvényeket, s ezt a nagy többségnek a gyomra nem veszi be? Kicsire nem adunk! Becsületesen, tisztességesen próbáljon meg a bolond megélni; ha nem megy, haljon éhen! Úgy is sokan vagyunk már a Földön, hiszen az eltartóképessége a mai 6 milliárd helyett mindössze 3 milliárd, s a fölösleges 3 milliárddal tenni kell valamit! Majd egyes nemzetekre ráfogjuk, hogy terroristákat rejtegetnek, s emiatt porig bombázzuk őket a levegőből. Másokat a titkos laboratóriumokban kitenyésztett fajspecifikus vírusokkal irtunk ki, s eljön majd az oly régen várt, s azért minden eszközt bevetett földi királyságunk, messiásunk vezetésével… 

 

    Lám, lám minden összefügg. Az olajmaffia kapcsán eljutottunk az egész világot érintő leendő történésekig. Nagyon kevés az időnk, az utolsó órában vagyunk, s az emberek felvilágosítása lenne a most még látók feladata. Sajnos hihetetlen nehézségekkel állunk szemben, de mindenki, akinek lehetősége van rá, világosítsa fel közvetlen környezetét a ránk leselkedő veszélyekre. Nekem az adatott meg, hogy az Ébredés-sel szolgáljam a felvilágosítást. Azt szoktam mondani, hogy én biztosítok egy lehetőséget, s aki akar, élhet vele.

  

Békéscsaba, 2002.08.12.

« Older entries